Abbatis et eruditae, L’abbé et l’érudite
Dialogue d’Érasme de 1524
Interprété en latin, traduit et joué en français par Enzo Girold, Juliette Guignard, Laurane Mauriac, Cloé Zapata
Texte écrit, édité et joué par
Enzo Girold, Juliette Guignard, Laurane Mauriac, Cloé Zapata
Avec la contribution d’Anne de Roland et d’Océane Magnier
Enseignante
Concetta Pennuto
Avec le soutien de Daniel Saulnier et Alexandre Vanautgaerden
Au printemps 2021, dans le cadre du cours de langue latine de la Renaissance, les étudiant.es M1 CPR ont participé, sur base volontaire, à un atelier hors-maquette, dans lequel nous avons commencé à étudier le dialogue d’Erasme Abbatis et eruditae, « L’abbé et l’érudite » (1524). Ce dialogue se situe au cœur de la production féministe et anticléricale de la Renaissance. Les rencontres de mars-avril 2021 ont permis aux étudiant.es de découvrir ce texte, de commencer à le traduire et lire. Les étudiant.es ont pu bénéficier de la participation de Daniel Saulnier et d’Alexandre Vanautgaerden. Avec le premier, nous avons travaillé à la déclamation du texte ; avec le second, nous avons pu découvrir le contexte de rédaction de ce texte, Alexandre Vanautgaerden l’ayant édité et étudié.
L'atelier de mars 2022 constitue le prolongement de cette initiative et consiste en la mise en scène du dialogue d’Erasme Abbatis et eruditae, avec déclamation du texte en latin entre les personnages et la voix narrative.
Programme :
Travailler à la traduction et transcription du texte d’Erasme, qui a été déjà édité dans les Œuvres complètes d’Erasme en 1972 et par Alexandre Vanautgaerden ;
S’exercer à la déclamation du texte (intervenant Daniel Saulnier)
Organiser la mise en scène : costumes et musiques, avec l'intervention de musicologues.